Art  Project     CV      Text     Contact

    

鱸鰻查某說:
Lady Riot Said,





2025
檔案、錄像、長椅、聲音、歌曲、文本
Archive, Video, Bench, Sound, Song, Text


起初,我以為葉陶(1905-1970)只是楊逵的太太、獨自撐起家計的賣花婆。事實上,年輕被稱作「鱸鰻查某」的她,是跨越日本殖民和戰後戒嚴的革命份子;是農民組合中善於演講的幹部;更是在二二八死牢裡歌唱民謠的鬥士。然而,除了幾張相片、一篇文章與一首短詩,葉陶在男性主導的社會結構中,變形為一位面貌模糊、悄然無聲的女性。

此次創作我以檔案為材料拼組主體,並透過兩個文本的重新書寫與演繹,試圖將其陰性身體顯影。影像作品以葉陶短文《愛的結晶》(1935)中兩位女性的對話為發想,另加入一新角色(靈感來自八零年代曾拜訪東海花園的作家),試圖鬆動原作裡的家庭框架,展開不同生命選擇間的自我對話。二樓歌曲反省《賣花阿婆》(1993)的詮釋視角,重寫她被遺忘的能動性與現實處境。觀展過程從看不清葉陶的模樣開始,逐步顯現她於個人、家庭與社會之間的種種樣貌,終能感受到女性的掙扎與自我實踐之複雜。

At first, I thought Yeh Tao (1905-1970) was only the wife of Yang Kui, the “Flower Seller Granny” who alone supported the household. In fact, Yeh Tao, nicknamed “Lady Riot,” is a revolutionary against Japanese Colonization and KMT Martial Law, an eloquent leader of Union of Taiwanese Peasant (UTP),  a fighter singing folklore in 228 Massacre prison. However, what’s left about her are only several photos, a short story, and a poem. In a male-dominant society, Yeh Tao is transformed into a dimmed and silenced woman.

In this work, I re-construct Yeh Tao’s subjectivity with historical archives, and re-write and re-interpret her female body with the following two texts. Based on the dialogue between two women in Yeh Tao’s essay “Crystallization of Love” (1935), and inspired from a writer visiting Tunghai Garden in the 70s, I introduce in a third character to loosen the original family framework, unfolding conversation among diverse choices of life paths. On the second floor, I re-read the song “Flower Seller Granny” (1993) in a critical perspective, and accordingly re-write her long-forgotten agency and real life agony. The exhibition shows the emergence from her blurred figure to her brightened female faces, revealing the complexity of her self-realization and social practice among individual, family and society. 


   
                                      




影像作品改編自短文《愛的結晶》(葉陶,1935)

導演/編劇:劉紀彤
副導/拍攝/剪輯:廖奕棻
製作助理:李嘉修
演員:李珮瑜、陳為榛、廖烜榛


歌曲作品改編自歌曲《賣花阿婆》(李坤城作詞、蕭福德作曲,1993)

歌詞改編:劉紀彤、李昭寬
演唱:吳素月
特別感謝:蔡宛璇、李嘉修

歷史照片授權:楊曜聰
本創作計畫由財團法人國家文化藝術基金會贊助

Film Work adapted from the short story The Crystallization of Love (Yeh Tao, 1935)
Director/Screenwriter: Liu Chi-Tung
Assistant Director / Cinematography / Editing: Liao Yi-Fen
Production Assistant: Lee Chia-Hsiu
Cast: Lee Pei-Yu, Chen Wei-Chen, Liao Xuan-Zhen

Music Work adapted from the song Flower Seller Granny (Lyrics by Lee Kun-Cheng, Music by Hsiao Fu-De, 1993)
Author of the Adapted Lyrics: Liu Chi-Tung, Lee Chao-Kuan
Singer: Wu Su-Yueh
Special Thanks: Tsai Wan-Shuen, Lee Chia-Hsiu

Historical Photo Authorization: Yang Yao-Tsung
This project is supported by the National Culture and Arts Foundation